Iran commemorates Hafez in Berlin

December 5, 2010 - 0:0

TEHRAN -- Iran’s embassy in Berlin held a commemoration ceremony for Hafez on Friday.

The ceremony was attended by several Iranian officials and scholars at the embassy hall.
The Chief of Staff of the Presidential Office Esfandiar Rahim-Mashaii also attended the ceremony and made a short speech on the poetry of Hafez.
“Hafez has manifested his cordial secrets in his poetry and each verse contains a world of speech,” Rahim-Mashaii mentioned at the ceremony.
He said that Hafez and Goethe are still alive and make connections between Iranians and Germans. “They teach love to humans and that love is eternal.”
Hafez and Goethe expressed common truths at which they arrived in two different languages, so that their audiences indeed love their message, Iran’s ambassador to Germany Alireza Sheikh-Attar mentioned at the event.
“Goethe found the orient to be an escape from the chaotic atmosphere of his time and Hafez has had a great influence on Goethe,” he added.
Sheikh-Attar stressed on conducting more research on the relationship between Hafez and Goethe, and Hafez’s influence on Goethe’s poetry.
Tajikistan Ambassador to Germany Imomuddin Sattarov also spoke briefly calling Hafez “a popular poet among Tajiks who murmurs his poetry for their children.”
“Hafez poetry is a magic and his language is full of love and courtesy,” the Counselor of the Afghan Embassy in Berlin Abed Najib mentioned during the ceremony.
Iranian scholar Ali Rajaii from the University of Arak made a short speech on the notion of fate and destiny in Hafez’s and Goethe’s poetry.
German Hafez scholar Thomas Ogger also spoke on the musical rhythm of Hafez’s poetry, saying that his poetry is connected to Persian traditional music.